Scary tales

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Scary tales » Город » Я так понимаю, это ваших рук дело? - Да, и не только это.


Я так понимаю, это ваших рук дело? - Да, и не только это.

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

Два хороших человека всегда могут договориться.

1. Участники: Rumpelstilzchen, Tom-Tit-Tot
2. Место: дом и лавка Джона Голдсмита
3. Время суток, погодные условия: ночь, ясно
4. Краткая суть: Румпельштильцхен хитра, коварна и пронырлива, и если уж она собралась что-то добыть, ничто и никто не в силах ей помешать... Наверное.

0

2

Тиль ругалась. Тихо-тихо, чтобы никто не услышал. За полуторавековое существование карла наслушалась много самых разных выражений и теперь не стеснялась их вспоминать. А все почему? Да потому, что она никак не могла унять маленький моторчик, зовущийся авантюрностью. А если тебе предлагают довольно щедрую награду всего лишь за жалкий свиток.... Тут и думать нечего! И какая разница, что бумажка находится в домике какого-то купца. Правда, о том торгаше Тиль никогда не слышала, но это придавало еще больше шарма всей затее. Ведь грабить того, о ком ничего не знаешь, это так... захватывает. Можно строить множество догадок о том, как выглядит ограбленный человек. Можно даже посмотреть потом на него. Правда, Румпельштильцхен не занималась подобным, но все же.
   Но все же сейчас она ползет по дурацкому карнизу, чтобы попасть в дом того самого купца. Эх, жизнь жестянка, а глупые клиенты добавляют перца в нее. А еще мерзкие строители, сделавшие такую неудобную постройку. Ползать совершенно неудобно, что уж говорить об ограблении. Эти мерзкие люди вообще о ком-нибудь могут думать, помимо себя? Почему нельзя сделать нормальный подход к окну, да такой, чтобы раз — и в доме? И не надо пригибаться книзу, чтобы проползти мимо окон. И пусть они не горят, но это не значит, что хозяин спит. О непостоянстве людей за все время своего существования среди них Тиль узнала многое. Например, если они улыбаются — это не всегда значит дружелюбие, а если человек выглядит как аристократ — это не значит, что обдурить его сложнее, чем деревенского дурака.
   Тяжело вздохнув, Тиль аккуратно подползла к одному из окон, которое, по словам, клиента, в эту ночь не должно было быть закрыто. На пробу толкнув стекло, карла с удивлением обнаружила, что слово свое заказчик сдержал. Редко встречаются настолько педантичные люди, но это плюс в копилку, хотя он ровным счетом не будет иметь значение в плане оплаты. Как бы Румпельштильцхен не относилась к заказчику, для нее он оставался лишь одним из тех, кто купился на радужные обещания, даже не потрудившись задуматься над ценой. Люди такие предсказуемые и глупые. Проскользнув внутрь здания, Тиль впервые порадовалась своей миниатюрности. Все же, будь она чуть повыше да чуть потолще и пришлось бы искать обходные пути. Оглядевшись по сторонам, карла вспомнила, что искомая вещь должна находиться в кабинете. Клиент даже любезно подсказал, какая из множества дверей и являлась этим самым кабинетом. Неслышно ступая по деревянным половицам, девушка пошла в сторону двери. Слишком уж гладко все шло, мельком подумалось Тиль. Но, будучи довольно легкомысленной, она лишь отогнала эти мысли. Приоткрыв дверь, карла заглянула в щелку, чтобы осмотреть комнату на предмет ловушек. Не мог же хозяин, право слово, не подстроить какую-нибудь гадость? Например, завести таракана-карлоеда или цепную моль. Всякое бывает, а уж в богатстве человеческой фантазии и сомневаться не стоит. Оказывается, мог. Пожав плечами, ей же проще, Румпельштильцхен аккуратно проскользнула внутрь. Дверь она, предусмотрительно, оставила чуть приоткрытой. Мало ли какие сюрпризы ее будут ожидать. Света, падающего из щели, было недостаточно, поэтому Тиль достала небольшую баночку. Легонько встряхнув ее, она поставила сосуд, наполняющийся светом, на пол и начала свои поиски.

Отредактировано Rumpelstilzchen (2012-10-21 01:17:40)

+2

3

Раскрытая книга покоилась на коленях сидящего в кресле невысокого мужчины. Том задремал, читая, и, может быть, так и проспал бы, не ложась в кровать, до утра, если бы легкий звук колокольчика не вывел его из дремы.
Уже который воришка покупается на всегда открытое окно! И тоненький шнурок, идущий по едва заметным крючкам вдоль стены от окна прямо в комнату хозяина, еще ни разу не подвел предусмотрительного купца - впрочем, Том все равно считал, что такую "стражу" надо менять на что-то более надежное.
"Хотя бы собаку завести".
Интересно, за чем явился конкретно этот воришка?
Том потряс головой, прогоняя остатки дремы, и настороженно прислушался. Слишком тихо вел себя этот вор, даже умудрился ничего не уронить. А ведь на входе в каждую комнату тоже есть едва заметная ловушка - шнурок как раз чуть выше уровня глаз человека среднего роста, в темноте можно сразу не заметить, но вот не задеть, не наделав шуму, нельзя. Разве что вор был крайне наблюдателен.
...Или маленького роста.
Том напрягся. Что, если вторженец не простой? Конечно, может быть, это просто ребенок, но дети обычно боятся россказней о нем.
А если воришка у него сегодня необычный, значит, скорее всего, работает по заказу. Если по заказу, то пришел не за вещами, а за контрактами. А если за контрактами, то...
Кресло вмиг опустело - через мгновение хозяин возник из ниоткуда у дальней стены в своем кабинете.
Воришка действительно был здесь и уже старательно что-то искал. Просто удивительно, этот мелкий пакостник даже знал, куда идти!
Том не заключал волшебных сделок - у него не было должных способностей, - но тем не менее сделки были у него в крови, именно поэтому он и занялся торговлей. Иногда, в числе прочего, занимался покупкой и перепродажей разорявшихся имений, лавок, мастерских, или просто выкупал разные вещи у нуждающихся в деньгах коллег с максимальной выгодой для себя. Но кого же из его последних "клиентов" так прижимал контракт? Что такого он мог выкупить недавно, что человек так отчаянно пытался вернуть документ?
Вариантов была масса. Том беззвучно усмехнулся и погладил бородку.
Он снова бросил взгляд на вора, пока не замеченный. Человек - существо? существо, все же - было на удивление маленьким, это он мог отчетливо видеть даже несмотря на неяркий свет и то, что фигура была укутана в черный плащ.
"И светильник тоже явно не человеческий".
Что-то было странно-знакомое в воришке - не только в небольшом росте, но и в движениях и даже словно бы в самом факте присутствия. Неужели это...
- А мне казалось, порядочным людям нужно разрешение хозяина, чтобы войти в дом, - отчетливо произнес он. - Или я имею дело не с порядочным человеком?
"Хотя вряд ли вообще с человеком".

+1

4

Поиски затянулись. Нет, найти в куче бумажек ту единственную, ради которой все «мероприятие» и было затеяно не составило бы труда, если бы не... Ах, какая, однако, интересная ей досталась жертва! Мельком просматривая бумажки, она не могла не замечать, насколько хорошо этот человек знал свое дело. В каждом, вы только вдумайтесь, в каждом контракте находилась лазейка, которая превращала все обещания договора в труху. Даже жаль, что ей не придется познакомиться с этим человеком поближе. Что-то родственное было в нем, пусть и в обиходе самых обычных сделок. С легким сожалением она клала на место все новые и новые контракты, пока не наткнулась на тот самый. В неверном свете оставленной на полу банки, Тиль щурила свои зеленые глаза в попытке рассмотреть цели договора. Ей было очень интересно, что же такого «купил» неизвестный делец у ее заказчика.
   Сколько раз кляла себя Румпельштильцхен за увлеченность и потерю настороженности, но, уже в который раз, она умудрилась попасть впросак. Резко развернувшись в ту сторону из которой, как ей показалось, послышался голос, Тиль отступила на шаг назад. Встреча, о которой она не думала еще пару минут назад, все же состоялась. И не то, чтобы она не доставила ей радость. Все же очень давно ее не принимали за человека, тем более порядочного, будь хоть минута свободного времени, она бы даже посмеялась такому вот представлению ее, но свободного времени не было. Спрятав руки за спину, в которых она сжимала несчастную бумагу, карла низко поклонилась сгустку темноту в дальнем конце кабинета. На ее губах расцвела довольная улыбка, которую, увы, скрывала тень от капюшона.
   - А я всегда считала, что порядочные хозяева предлагают чашку чая гостю, прежде чем задавать вопросы. Или я имею дело с не порядочным хозяином? — в голосе Тиль явно слышалась насмешка. Она готова была просто плясать от удовольствия, но дела, дела, дела. Надеясь, что ее ответная тирада хоть немного заставит человека растеряться, она подступала все ближе и ближе к банке. Как только сосуд оказался в достаточной близости к ее ножкам, карла, что есть силы, пнула его в сторону незнакомца, и сразу же бросилась бежать к спасительной двери из кабинета.
   Дверь издала неприятный скрип после сильного пинка, все же теперь таиться не было смысла, и Румпельштильцхен решила выместить все свое недовольство на бедной несчастной деревяшке. 'Ах, если бы эта встреча произошла не здесь и не сейчас... Они, возможно, могли бы стать партнерами... Или около того...' За такими размышлениями, отдающими горчинкой полыньи, карла со всех ног бежала к лестнице, все же очередную прогулку по узкому карнизу она не выдержит, а уйти из дома всегда приятно. Сразу чувствуешь себя человеком, причем «порядочным». Вот только Тиль не видела, что перед лестницей слегка топорщился ковер, а потому, споткнувшись о него, очень испугалась. За свою долгую жизнь, она впервые подумала, что умереть от падения с лестницы будет совсем не весело, а где-то даже очень печально. Для нее.

+1

5

"Чашку чая?.."
Услышав ответ, Том усмехнулся тому, сколько наглости было в этом маленьком существе.
И находчивости! - это он понял уже тогда, когда в его сторону полетел "светильник". Но застать карлика врасплох не получилось - банка рассекла воздух и со звоном разлетелась о деревянную стену. О том, что собирать осколки придется долго, Том думал уже в коридоре, куда переместился, чтобы перехватить вора.
Он уже практически не сомневался, что гость, точнее гостья - сородич: характерные интонации голоса и низкий рост говорили сами за себя. Том не видел себе подобных уже много лет, да и тогда, когда видел, это были случайные встречи с такими же, как он сам, одиночками, ведущими дела с людьми. Наверное, заглянувшая к нему в этот вечер особа была из таких же, что многое о ней говорило - одиночками обычно становятся те, кого даже собственные соплеменники переносят с трудом по тем или иным причинам.
Воровка метнулась к лестнице, видимо, справедливо рассудив, что выбираться через окно слишком нерационально, но ее подвела банальная невнимательность - поскользнувшись на ковре, она, несомненно, упала бы, если бы "порядочный хозяин" не перехватил ее на полпути - "на полполете", если быть точным, - за капюшон; не слишком деликатное обращение с дамой, пожалуй, но он был единственным, что удачно подвернулось под руку Тома.
Капюшон соскользнул с головы воровки, открыв взору темные волосы - неяркий лунный свет, поступавший сквозь окно, не позволял увидеть наверняка, но Тому они казались голубыми. Что его, впрочем, не удивило бы: среди его сородичей встречалось и не такое.
Понимая, что ничто не мешает вору в любой момент освободиться от плаща и сбежать, Том перехватил девушку за плечи. Она стояла к нему спиной и видеть лица он не мог, но старушки вряд ли бегают так быстро.
- Я предлагаю вам не убегать, - сказал он, - тем более что у вас нет причин. Два хороших дельца всегда могут договориться, разве я не прав? Тем более, - девушка вряд ли могла видеть улыбку, возникшую в этот момент на его лице, - я ведь еще не предложил вам чаю. А я же должен показать себя порядочным хозяином.

+2

6

Смерть, казалось, дышала ей в затылок. По крайней мере, так казалось самой Румпельштильцхен в те короткие мгновения ее парения над полом. Крепко зажмурившись, ведь это так естественно боятся неизвестного, перед ее внутренним взором предстала небольшая мраморная плита, на которой было выбито ее имя. А эпитафией служило на редкость забавное сообщение: «умерла она от коварства эгоистичных людей, которые не то, что дома правильно строить не умеют, так еще и ковры криво кладут». Полюбоваться на сие достойное произведение искусства, карла ни за что не стала бы хоронить себя под смехотворным камнем, ей не дали. Резкий рывок назад за капюшон и она спасена.
   Успев лишь перевести дух, все же находиться на волосок от смерти то еще удовольствие, Румпельштильцхен вздрогнула, почувствовав на своих плечах крепкие тиски мужских ладоней. 'Не бойся, не убегу... Нечего так стискивать, синяки оставишь.' Надо сказать, что эти своеобразные «объятия» были как нельзя кстати. Ноги карлы дрожали и она не могла поручиться, что смогла бы сделать хоть шаг и вновь не превратиться в «лестниптичку». Слова ее спасителя не то, чтобы вызывали доверия, но рациональное зерно в них все же содержалось. Да и два дельца действительно могли договориться, и кому какое дело, если один из них редко когда играл честно и предпочитал обходиться без партнеров в своем нелегком деле «надувания» дураков?
   Почувствовав улыбку, да и как не почувствовать, когда слова были сказаны таким тоном, Румпельштильцхен расслабилась. Все же Судьба знает, что делает, позволяя пересечься их жизненным путям чуть раньше, чем это планировала сама карла. Повернув голову в сторону хозяина сего домика-ловушки для одной конкретной пичужки, Тиль ухмыльнулась.
   - Согласна на чашку чая с толикой яда и, безусловно, самым большим и сладким пирогом, который только найдется на кухне у порядочного хозяина. Я надеюсь вы не откажете гостье в такой малости? — понимая, что каким бы тщательным маскарад не был, но после всех этих догонялок он уже пришел в негодность, карла не стала притворяться тем, кем не была. Да и устала она уже скрывать свою сущность от других. Тем более, что-то родное чувствовалось в этом господине. И это заставляло душу долгоживущей карлы петь и плясать, отказываясь надевать надоевшие путы чужой личины.

Отредактировано Rumpelstilzchen (2012-12-07 20:42:37)

+1

7

- Боюсь, яда для такой гостьи у меня не найдется, - съязвил Том. - А вот все остальное - вполне может быть. Кухня налево, но только дама вперед, а то вдруг вы опять надумаете сбежать?
Он усмехнулся и направился вслед за воровкой - то есть, теперь уже гостьей - в направлении кухни.
Свет от свечи, которую Том зажег, чтобы развести огонь в очаге, не позволял ему разглядеть гостью толком, зато когда дрова наконец разгорелись, комнату заполнил теплый свет, исходивший от веселого пламени.
Его гостья действительно была невеличкой, с наверное чуть детскими по человеческим мерками чертами лица, яркими зелеными глазами и голубыми волосами. У Тома аж глаза загорелись - так много он слышал о некой карле с кристальной репутацией превосходного дельца.
"Неужели она, собственной персоной?.."
- Меня зов... называют Джон, - сказал Том, на полном серьезе громыхая посудой. - Джон Голдсмит, купец.
"А фамилия как у ремесленника".
Том нередко попрекал себя этим выбором, ведь "Голдсмит" означало "ювелир", а Джон не афишировал то, что большую часть своего товара производит сам. Никому в этом городе не стоит знать, что некто владеет десятью ремеслами сразу.
- К вашим услугам. Могу я, - Том снял с огня закипевший чайник и разлил кипяток в две чашки, - узнать также и ваше имя? Прежде, чем изложу  суть моего предложения.
Если это действительно та самая Румпельштильцхен, то она не упустит случая обставить его, если этот самый случай ей представится, конечно. Поэтому Том намеревался заинтересовать ее прежде, чем подобная мысль пришла бы ей в голову.
"Хотя она наверняка уже пришла ей в голову".
Том извлек из ледника порезанный на ломти черничный пирог, благодаря волшебной лопатке остававшийся на удивление свежим, словно его только достали из печи, и поставил его на стол.
- Надеюсь, я достаточно порядочный хозяин? - поинтересовался он с усмешкой, пододвигая чай к гостье.

+1

8

- Разве я могу отказать столь доброжелательному хозяину?.. — тихо пробурчала Тиль себе под нос, двигаясь в сторону кухни. Нет, опасения были не напрасными: будь у нее хоть самый маленький шанс удрать, она бы его не упустила. О том, что Румпельштильцхен может прекрасно исчезнуть из-под носа человека, она предпочла забыть. Все же, этот делец ей импонировал. Не спрашивая разрешения, карла с удобством устроилась на одном из стульев, окружающих стол в небольшой кухоньке. Свет из очага позволил, наконец, рассмотреть ловца, поймавшего столь забавную птичку. Внешность хозяина была не столь любопытна нежели его речи. Но все же что-то странное было во всем образе человека, только вот что, Тиль не могла понять.
   - Джон... — покатав на языке это имя, карла пришла к выходу, что оно ему не подходит. Оно было другим, не интересным, и топорщилось будто... Хотя, это к делу не относится. - Странное имя для не менее странного человека, не позвавшего, в первую очередь, стражу для поимки воришки, забравшегося в его дом.
   Склонив голову на бок, Тиль с любопытством рассматривала человека, решившего предложить ей сделку. Простой купец, с фамилией «золотых дел мастера». Спасший собственного грабителя и предложивший ему чай. Странно, интересно, любопытно. Не зря, ой не зря, она хотела встречи с ним. Улыбнувшись краешком губ, карла поудобнее устроилась на стуле, с удовольствием приминая своим весом бумажку, ради которой она и забралась в дом. Взяв в руки горячую чашку чая, отметив про себя, что руки мелко подрагивают, карла полной грудью вдохнула терпкий аромат напитка. А потом лукаво посмотрела своему собеседнику в глаза.
   - Сдается мне, обманывать меня решили вы, господин Джон Голдсмит, – отхлебнув горячей жидкости, карла приоткрыла рот, она все же умудрилась обжечь язык. — Кажется мне, что вы прекрасно знаете, кто оказался у вас в гостях, раз не кидаетесь в меня солью и не костерите на чем свет стоит, припоминая все сущие молитвы. Но, как бы то ни было, меня зов...  называют Тиль. Просто Тиль, если быть точной.
   Поставив чашку с чаем на стол, карла положила подбородок на сплетенные пальцы. Ее глаза с вызовом смотрели на купца, ожидая реакции. В остальном же, ей было хорошо и уютно в этой маленькой кухоньке с этим человеком. Даже странно, как может повлиять на мировоззрение жалкое спасение жизни и горячий чай. Пироги Тиль не любила.
   - Как хозяин вы, несомненно, хороши, а что на счет остального — не мне судить, пока что... Так что там на счет услуг и вашего предложения?

Отредактировано Rumpelstilzchen (2012-12-12 00:28:41)

+1

9

- В самом деле, - улыбнулся Том. - Простите, но все же я не мог быть уверенным до конца. До настоящего момента.
Он откинулся на спинку стула, изучая Румпельштильцхен - теперь, когда особа сама намекнула, кто она, все сомнения Тома развеялись.
"Румпельштильцхен, значит".
Девушка с крайне неоднозначной репутацией.
Том усмехнулся - с его точки зрения карла, которой наверняка уже давно перевалило за сотню, как раз была девушкой, хотя люди - обычные - наверняка имели другое мнение на этот счет.
"А ведь она, наверное, решила, что я человек. Оно, конечно, к лучшему, однако..."
Сложно будет предложить Румпельштильцхен сделку, которая ее заинтересует и при этом не оставит его самого без барыша. Впрочем, свои цели Том как раз знал хорошо; ему нужно узнать имя заказчика, приструнить наглеца, по возможности - вернуть договор, избежать повторения подобных прецедентов. А вот что он может предложить Румпельштильцхен такое, от чего она не сможет отказаться.
Том задумался. Сначала его потенциальным предложением было просто дать ей уйти без лишнего шума, но это было слишком просто - она и так могла уйти без лишнего шума, просто сбежать прежде, чем он мог бы что-нибудь предпринять.
Том вспомнил про волшебные инструменты. Румпельштильцхен пряла золото из соломы - могла ли она заинтересоваться волшебным веретеном, которое ускорит ее работу в разы? Или же опытная карла вроде нее ни за что не согласится на подобный "стимул"?
Том отверг эту мысль. Инструменты были нужны ему самому.
Неожиданно его посетила гениальная мысль - ну или она казалась ему гениальной, но разве можно хоть в чем-то быть уверенным, когда пытаешься не остаться с носом, заключая, возможно, самую необычную сделку в своей жизни?
- Прежде чем я перейду к делу, позвольте поинтересоваться: знаете ли вы, что именно за контракт вы забрали?

+1

10

Наблюдать за калейдоскопом мыслей, отражающимися на лице Джона, было забавно. И пусть ты живешь на свете хоть тысячу лет, но читать выражения так и не научишься, если этого не захочешь. Для нее было привычно смотреть на то, как меняется мимика человека, который пытается заключить с ней сделку. Все же цену, которая она называла, нельзя было назвать совсем уж низкой. Потому и размышляли людишки над тем, как бы половчее обдурить зарвавшуюся пташку, как бы полегче словить ее на острый коготок. Да, все это так явно мелькало на лицах всех ее предыдущих клиентов, что смотреть на лицо хозяина было любопытно. Она не замечала в нем ни тени страха, как обычно это бывало, не было там и сомнений, обычно посещавших голову любопытствующего в самый последний момент. О нет, все было гораздо лучше. Тиль даже голову склонила набок, стараясь запечатлеть в своей памяти это дивное чудо.
   Человек просто... размышлял. Будто находился на одном из рынков, торгуясь за какой-нибудь овощ с крикливой бабой, желающей получить больше за свои чахлые вершки, нежели лишь пара медных монет. Это забавляло. Право слово, как давно ее потчевал чаем «ограбленный», да еще и сам предлагал заключить сделку? Пожалуй что и никогда. И над этим стоило бы призадуматься, если бы ей хотелось. Но нет, пусть она и была достаточно нетерпеливой, но эту «загадку» ей, отчего-то, разгадывать совершенно не хотелось. Ей хотелось больше времени для раскрытия каждого замочка в этой шкатулке с тысячью секретов. Она и не заметила, как на лицо наползла спокойная улыбка.
   - Вы правда полагаете, что я честно отвечу на ваш вопрос? — насмешливо осведомилась карла, тепло глядя на хозяина, умевшего готовить просто восхитительный чай. - Запишем мой ответ в счет аванса за будущую сделку. Нет, я не знаю, что за контракт я забрала. Но, смею предположить, что там было что-то очень ценное, раз не побоялись обратиться ко мне. В любом случае, достать и прочитать эту бумагу мне ничто не помешает, не так ли?.. Следовательно ваш вопрос преследовал совершенно иную цель. Какую же, господин Джон Голдсмит? — имя карла выделила четко, намекая и предупреждая. По крайней мере, она очень на это надеялась. Все же, она не поленится и узнает все возможное об этом господине, разбудившей в ней интерес.

+1

11

Том кивнул, после чего отпил из своей чашки и погладил бородку, словно бы размышляя.
- Я стараюсь вести бизнес... честно, - произнес он. - И когда я говорю "честно", я имею в виду, что я никогда не отступаю от того, что написано в заключенном договоре. Однако проблема заключается в том, что не все из моих деловых партнеров разделяют подобный подход. Как, например, тот, кто поручил вам выкрасть эту бумагу. Я, конечно, подозреваю, что он пошел на подобный шаг потому, что его не вполне устраивают условия, однако же, - Том усмехнулся, не сомневаясь, что Румпельштильцхен поймет его витиеватые речи абсолютно правильно, - на момент, когда договор был заключен, вопросов к тексту у него не было.
Их никогда нет, поначалу. Появляются они после, когда дела у его "партнеров" налаживаются, и человек вдруг обнаруживает, что не может ни при каких условиях выкупить обратно то, что уже было продано, или какие-то другие неприятные вещи.
- Меня крайне не устраивает такой подход к делу, - продолжал Том. - И я хотел бы... я хотел бы оградить себя от того, чтобы мои партнеры проявляли недобросовестность при ведении дел. Другими словами, душа моя просит... - он помедлил, выбирая наиболее удачное слово. Мести? Возмездия? Наказания? - справедливости.
Не стоит запускать свои дела, а потом пенять кому-то еще - так считал Том. Он прекрасно понимал, что его сделки с самого начала ставят партнеров в безвыходное положение, однако никаких угрызений совести не испытывал - с чего бы? В конце концов, это был их личный выбор.
- Мой интерес в сделке, которую я собираюсь вам предложить, - Том поднял задумчивый взгляд от столешницы и посмотрел в глаза Румпельштильцхен, - заключается в следующем. Я хочу знать, кто является вашим заказчиком. Разумеется, я понимаю, - поспешил добавить он, - что вы, возможно, не сможете или не пожелаете просто так называть мне имя. К счастью, - он улыбнулся, - для передачи информации можно найти и другой путь. Еще чаю? - не дожидаясь ответа, Том поднялся со стула, чтобы вскипятить еще воды.
- Чтобы не растягивать свой монолог слишком надолго, скажу сразу, что я вам предлагаю, - произнес он, когда вернулся на свое место за столом. - Я склонен подозревать, что кем бы ни оказался ваш заказчик, он, увы, далеко не единственный, кто не намерен честно соблюдать условия, под которыми сам же и подписался. Поэтому, - Том кашлянул, - поэтому я уверен, что данная сделка может оказаться не последней для вас.
Том немного напрягся. Он абсолютно не был уверен, что Румпельштильхцен придется по вкусу его предложение, но попробовать стоило. Даже не потому, что ему нужен был этот договор или этот человек - нет, к черту их. В глубине души Том понимал, что двигало им другое. Это не была сделка ради выгоды. Это была сделка ради сделки.
- Я предлагаю вам следующее. Я даю вам имена тех, чье положение, как мне кажется, отчаянно в достаточной степени, чтобы они были готовы пойти на похищение документов. Я также делаю все возможное для того, чтобы они узнали о вас и выбрали именно вас исполнителем. Другими словами, я предлагаю вам список потенциальных клиентов и делаю так, чтобы из потенциальных они стали реальными. Взамен, как уже и говорилось, я получаю информацию о том, кто конкретно пошел на сделки с вами - включая сегодняшнюю.
Пальцы снова скользнули вдоль темной бородки, и Том посмотрел на Румпельштильцхен выжидающе - хотя, даже не будучи уверен в ее согласии, он не мог сдержать улыбки, символизировавшей эйфорию, пробуждающуюся где-то в глубине его души.
- Что вы на это скажете?

+1

12

При этом объяснении, Тиль понятливо кивнула. Еще бы, ей ли не знать, о чем говорил купец? Множество людей заключают сделки, мало обращая внимания на условия, точнее, они-то смотрят внимательно, но пропускают, по скудоумию ли, по нежеланию видеть очевидные вещи, самое важное во всех контрактах. Ведь любые сделки имеют размытые рамки, условия в которых можно трактовать по разному: или следуя правилам буквально, или же меняя акцент, отчего все приобретает несколько иной вид. Насколько карла успела заметить из прочитанных ею бумаг, Джон не брезговал этими неписанными правилами. И, можно сказать, за это она уважала человека. Как и за его желание «справедливости».
   Шипение вскипающей воды уютно дополнял неторопливую речь хозяина дома. Тиль даже подумала о том, что вот такие доверительные беседы следует взять себе на заметку. Ведь люди, какими бы они хитромудрыми себя не считали, охотнее идут на контакт в приятном месте. 'Некое подобие уюта, для создания атмосферы доброжелательности и добропорядочности... Да, это вполне может сработать.' Внимательно выслушав предложение Голдсмита, Тиль откинулась на спинку стула. Ее взгляд устремился куда-то за плечо человека, а пальцы легонько барабанили по губам. Нет, она не задумывалась над условиями этой сделки, они были просто неприемлемыми. И, по видимому, человек вполне отдавал себе в этом отчет. О нет, ее мысли плутали в более высших сферах. Ее саму не радовала перспектива помогать наглецу, вздумавшему обойти контракт. И не суть даже в том, что обманутым должен быть конкретно этот купец, нет, нет, не подумайте, Тиль никогда не была предвзятой. Просто ей уж очень хотелось продолжить это своеобразное знакомство.
   - А что мне сказать? Боюсь вы и сами должны понять, что ваше условие... не совсем приемлемо, — мягко начала Румпельштильцхен. От ее дальнейших слов зависело очень многое, потому она старалась выражаться мягко. - Боюсь, вы и сами должны понимать, что для меня абсолютно не имеет никакого значения количество сделок. Богатства на мою долю хватит и так, а эти толстосумы редко когда могут предложить что-нибудь дельное... Нет, нет, на такое я пойти не могу. Это будет несколько нечестно по отношению ко мне, не находите?
   Легкая улыбка наползла на серьезное лицо карлы. Обычно, она никогда не просчитывала варианты того или иного контракта, ей была интересна сама игра выполнения, ну и последующей выгоды, но это, скорее, было лишь приятным бонусом в целом, нежели конкретной целью. Но этот случай был особенным. Поэтому ей чуть-чуть пришлось пораскинуть мозгами, благо, благодаря одному знакомцу, она уже имела опыт подобных «честных» сделок. Резко дернувшись вперед, карла оперлась на руки, нависая над хозяином, и очень внимательно смотря ему в глаза.
   - Как на счет другого? Скажем... Вы выполните одну мою просьбу, которая, безусловно, не будет нести вред ни вам, ни вашему делу. Просьба может быть абсолютно любой, в пределах оговоренных мною рамок, и вы будете обязаны ее выполнить по первому же моему слову. Если вы примете подобное предложение, то я, в свою очередь, соглашусь на ваше предложение. В пределах своих возможностей, конечно же, — лукавая улыбка зазмеилась по лицу карлы, причудливо изменяя ее детский облик на более взрослый. - Слово Румпельштильцхен, если вам будет угодно.

Отредактировано Rumpelstilzchen (2013-04-12 20:00:38)

+2

13

Услышав отказ, Том вздохнул. Да, непонятно, на что же он рассчитывал. Как же нелепо было так ошибиться! Смешно или нет, но ему даже стало немного стыдно.
Взгляд зеленых глаз Румпельштильцхен, казалось, проникал в самую душу - настоящий взгляд не-человека, который Том так редко встречал в своей жизни; взгляд, каких не бывает у людей, взгляд существа, уверенного в своей силе.
"Красивые глаза", - подумал Том и даже хотел было сказать это вслух, но промолчал, понимая, что Румпельштильцхен - не простая человеческая торговка, которая растает от пары-тройки небрежно брошенных комплиментов.
"Итак, она отказалась. Но разумеется, тут же предложила другие условия".
Том вдруг почувствовал странную уверенность, что Румпельштильцхен так или иначе все равно не откажется от возможности заключить сделку. И возможно, они могут договариваться хоть до самого утра, но в конечном итоге все равно придут к соглашению, которое так или иначе устроит их обоих.
Но не подводила ли его эта уверенность? И чем он рискует, соглашаясь на сделку с ней?
Услуга... какой дорогой может быть услуга?
"Можно подписать соглашение. Можно все предусмотреть и сделать так, чтобы сделка оказалась действительно честной, без лазеек для каждой из сторон. Можно ли? Смогу ли я ничего не пропустить? С человеком я бы не сомневался, но ведь это же..."
Румпельштильцхен. Том уже лет сто (и эта цифра не была преувеличением) старался не совершать необдуманных поступков. И сейчас, чувствуя на себе пронзительный взгляд изумрудных глаз, он никак не мог решиться сделать этот шаг. В его душу даже закрались сомнения - не гипнотизирует ли его, часом, зеленоглазая карла. Ведь даже полный дурак бы сейчас понял, что ему совершенно не нужен был этот чертов украденный контракт! Только сама эта сделка...
- Как насчет... того, чтобы более детально оговорить ограничения моей будущей услуги? Можно прописать на бумаге.

+2

14

- Джон, Джон, Джон, неужели вы мне не верите? — произнося это, Тиль улыбалась. В ее изумрудных глазах так и читалась фраза «и правильно делаете», но она ее, благоразумно, не произнесла вслух. - Раз уж вы больше доверяете бумаге, нежели моему слову,что ж... Можно прописать и на ней, мне, в общем-то,без разницы.
   С видом фокусника на базарной площади, Румпельштильцхен извлекла из-под полы плаща перо и бумагу. Рассеянно поглядев на предметы в своих руках,девушка обиженно надула губы.
   - Похоже, я забыла чернильницу дома. Ну да не беда, — разгладив лист бумаги, девушка пододвинула к себе кружку с недопитым чаем поближе. Чуть высунув язык, Тиль окунула острие пера в заварку и быстро начала выводить на бумаге письмена, выполненные странной вязью. - Ничего, что я так, чаем пишу? Нет, если вы поклонник более древних традиций, можно и кровью,но я как-то недолюбливаю это варварство. Я за инновации.
   Да, Тиль смеялась: над собой, над Джоном,над ситуацией. Уж очень ей понравилось играть в кошки мышки с этим человеком. Даже жаль, что человеком. Ее мысли вновь унеслись в неведомые дали, а руки привычно выводили на бумаге слова, набившие уже оскомину, но являющиеся, своего рода, традицией.
    ...Данный договор заключается между Румпельштильцхен и господином Джоном Голдсмитом. Предметом сделки являются некие обязательства, которые каждая из сторон обязуется выполнить в полном объеме и по мере сил своих. Согласно этому соглашению, Румпельштильцхен будет обязана сообщить все, что может о своем заказчике, любым доступным способом. Эта информация будет передана господину Голдсмиту, по первому же его требованию. Она будет правдивой и не будет нарушать никаких условий, оговоренных в данном документе. В свою очередь, Джон Голдсмит обязуется выполнить одну любую просьбу Румпельштильцхен по первому же ее требованию. Данная просьба не будет никоим образом вредить здоровью господина Голдсмита, а так же нести вред его делу. Просьба может быть абсолютно любой, но в пределах возможностей исполнителя. Так же, запрещается оглашать условия сделки между этими господами. Если одна из сторон нарушит свое слово, то контракт будет считаться недействительным, а пострадавшая сторона будет иметь право покрыть убытки угодным ей образом...
   Рука даже занемела от такого количества текста, написанного всего за пару минут. Быстренько пробежавшись глазами по договору, Тиль осталась довольна. Вроде бы она записала все, что нужно. И договор выглядел полным, даже не смотря на то,что был «на чае». 'Все бывает в первый раз, даже вот такая нелепица с отсутствием чернил,' - философски подумала карла, пододвигая листок бумаги Джону.
   - Подойдет ли вам такой «контракт»?

Отредактировано Rumpelstilzchen (2013-06-06 10:34:04)

+3

15

Том с интересом наблюдал, как Румпельштильцхен выводит на бумаге условия сделки.
- О нет, я не возражаю, - ответил он на ее вопрос, улыбнувшись. Признаться, договоров на чае он еще никогда не заключал.
"Будем считать это новым опытом".
Получив договор в свои руки, Том пробежал глазами пергамент. Он нервничал - сейчас он особенно боялся что-то пропустить, так как при всем желании не мог быть уверен, что Тиль не попытается одурачить его. В двух местах его глаз споткнулся о нечеткость формулировки - Том не был уверен, были ли эти допущения сделаны Румпельштильцхен сознательно или же он излишне осторожничал, но все же потянулся за пером.
- Надеюсь, вы не станете возражать, если я сделаю несколько уточнений, Тиль, - улыбнулся он, макая перо в чай и расставляя в тексте пометы и дописывая снизу то, что считал необходимым.
Закончив, Том еще раз пробежал глазами текст. Его собственный узкий, клинообразный почерк бросался в глаза на фоне необычайно закрученных букв Румпельштильцхен. Дочитав, он протянул текст обратно карле.

Данный договор заключается между Румпельштильцхен и господином Джоном Голдсмитом. Предметом сделки являются некие обязательства, которые каждая из сторон обязуется выполнить в полном объеме и по мере сил своих. Согласно этому соглашению, Румпельштильцхен будет обязана сообщить все, что может о своем заказчике (1), любым доступным способом. Эта информация будет передана господину Голдсмиту, по первому же его требованию. Она будет правдивой и не будет нарушать никаких условий, оговоренных в данном документе. В свою очередь, Джон Голдсмит обязуется выполнить одну любую просьбу Румпельштильцхен по первому же ее требованию. Данная просьба не будет никоим образом вредить здоровью господина Голдсмита, а так же нести вред его делу. Просьба может быть абсолютно любой, но в пределах возможностей исполнителя (2). Так же, запрещается оглашать условия сделки между этими господами. Если одна из сторон нарушит свое слово, то контракт будет считаться недействительным, а пострадавшая сторона будет иметь право покрыть убытки угодным ей образом.

(1) Здесь имеется в виду конкретный заказчик, договор которого с Джоном Голдсмитом был похищен из кабинета последнего силами Румпельштильцхен такого-то числа такого-то года.
(2) Просьба не должна касаться условий самого договора, заключаемого между Румпельштильцхен и Джоном Голдсмитом, в том числе: условия данного договора не могут быть изменены согласно этой просьбе, эта просьба не может предполагать расторжение данного договора и так далее.

- Я надеюсь, это устроит нас обоих, - сказал он.

Отредактировано Tom-Tit-Tot (2013-06-06 18:14:26)

+1

16

- Безусловно, — кивнула в знак согласия Румпельштильцхен, скрывая ликующий блеск глаз. Человек останется человеком, не смотря ни на какие ухищрения. Впрочем, угадать, что скрывается в очередном договоре, не может никто. Даже ее сородичи опасались заключать с ней сделки. Больно уж хорошо карлица играла словами, придавая особое значение каждому знаку, каждому ударению на слова. Что уж говорить, однажды она даже кляксу использовала в своих целях, чтобы поставить на место одного зарвавшегося наглеца. Правда после этого, с ней уже никто не хотел соперничать, но это не важно.
   Важно то, что происходит здесь и сейчас. Важно, что данное знакомство будет многообещающим. Важно, что она заполучит в свои руки вот этого господина. И всего лишь за небольшую услугу. Право слово, надо заняться частными грабежами: авось ей еще кто столь же интересный повстречается? Нет, ну а что? Чаем напоили, пирогом угостили, жизнь спасли, желание вручили. Чудесная ночь, с какой стороны не погляди.
   - Раз вас устроил подобный договор, то я уже могу поставить свою роспись, не так ли? — смешно сморщив нос, карлица окунула перо во многострадальную кружку с чаем и снизу вывела стремительным почерком http://s3.uploads.ru/tvKYO.png
   Довольная собой, Тиль начала болтать ножками в воздухе. Внимательно глядя на хозяина сего гостеприимного дома, девушка поудобнее устроилась, готовясь отвечать на вопросы, если таковые будут. Ну или выслушивать в свой адрес всякое нехорошее, что обязательно последует. Все же мало кто готов восхищаться скользким разумом прожженного дельца. Заглянув в чашку с чаем, карлица поняла, что половину извела на договор. Впрочем, пить ей уже не хотелось. Все еще существо рвалось к продолжению разговора.
   - Спрашивайте, господин Джон Голдсмит, – непроизвольно в ее голос закрались ликующие нотки. Честное слово, она не хотела так быстро себя выдать, но... Слишком хорошо и весело. Слишком интригующе выглядит эта полуночная сделка. И плевать, что хозяин всего лишь человек. С ними, порой, тоже бывает интересно.

Отредактировано Rumpelstilzchen (2013-06-05 13:06:32)

+1

17

Сердце Тома лихорадочно стучало, пока перо под его рукой выводило на пергаменте клинообразные буквы его росписи.
"Вот и все. Ты заключил сделку с Румпельштильцхен".
Том отложил перо и еще раз взглянул на две элегантные подписи под документом. Его губы сложились в довольную улыбку. В конце концов, у него тоже были секреты. И если даже Румпельштильцхен обведет его вокруг пальца, у него как минимум остается еще одна, последняя лазейка.
Сцепив руки в замок на столе перед собой, Том посмотрел на свою собеседницу.
- Я... - начал было он, но осекся.
"Слишком просто".
Карла сидела перед ним на стуле, довольно болтая ногами. Казалось, она была уверена в собственной выгоде, и голос ее, когда она предложила ему задать свой вопрос, звучал торжествующе.
Естественно, все не могло быть так просто.
Том тоже улыбнулся, широко и довольно.
"Ты просто не можешь не одурачить, верно?"
- Скажите мне, Тиль, на что похож его голос? - спросил он вдруг.
"Это простой вопрос. Это не имя и даже не внешняя характеристика. Посмотрим, что заставляет тебя так ликовать."

Отредактировано Tom-Tit-Tot (2013-06-12 20:38:42)

+2

18

Сидеть и болтать в воздухе ногами, что может быть веселее? Ладно, ладно, веселее всего заключать сделки, которые заставляют сердечко трепетать пойманной пташкой: то ли из-за адреналина, все еще бегущего в крови, то ли из-за хозяина. Необычного хозяина, надо сказать. Если бы Тиль чуть больше интересовалась людьми и не как потенциальными жертва... клиентами, она, быть может, повнимательнее пригляделась к этому господину, но... Карла была довольно легкомысленной особой, шагающей по самой кромке, мало задумываясь о дальнейших своих действиях. Иначе она бы не поперхнулась воздухом, когда услышала вопрос Джона Голдсмита.
   ”А ведь маменька говорила, что от людей ничего хорошего ждать не приходится” — с каким-то непередаваемым восхищением подумала карла, считающая себя самой хитрой и умной в этом городе, по крайней мере. А тут такое... Неожиданно эта игра стала еще более интересной, хотя куда бы дальше? Но, судя по всему, подобных неожиданных вопросов будет много. Тем интереснее. Великому обманщику иногда тоже хочется быть обманутым, все же жизнь довольно скучная штука, если ее не разбавлять горькими приправами поражения. Подумав об этом, Румпельштильцхен запрокинула голову и весело расхохоталась. Карла не знала, как ее поведение выглядит со стороны, но ее это мало заботило. Поразительно, сколько же таит в себе конкретно этот господин. Пожалуй... Да, пожалуй с ним можно иметь дело. Смахнув выступившие слезинки, девушка широко улыбнулась, демонстрируя маленькие ямочки на довольно пухлых щеках.
   - Его голос похож на рокот морского прибоя, - чертята в глазах стали более заметны, весело отплясывая танец на дне зеленых глаз. И ни словом не солгала карла своему «клиенту». Впервые встретившись с заказчиком, именно такая ассоциация возникла у нее, как только он открыл рот. Даже жаль, что подобные голоса достаются всяким мерзавцам, впрочем, не надолго.

+2

19

Когда карла расхохоталась, Том напрягся - неужели он что-то упустил из виду? Это была игра, в которой ему не хотелось проигрывать, и он не знал, как истолковывать смех своей... соперницы? своего партнера по игре?
Однако, отсмеявшись, карла все же озвучила свой ответ.
"Угадал".
Уголки губ Тома слегка дрогнули - он задал удачный вопрос, попав в самую цель. Мало того, что Румпельштильцхен действительно ответила, так еще и ее ответ его более чем устроил. На самом деле, он ожидал ассоциаций вроде "квохчущая курица", "лающая собака" или еще что-то подобное. Но "рокот морского прибоя"... Подумав, Том решил, что было, пожалуй, двое таких людей среди его клиентов.
Джон Голдсмит пробежал глазами текст их договора с Румпельштильцхен: нет, в возможности допрашивать ее сколько душе угодно его ничего не ограничивало. Но все же его немного беспокоила ее уверенность и ее недавний смех. Что, если никакой действительно полезной информации она ему не даст?
"Ну, ты ведь сам хотел с ней сделку. Не жалуйся, если тебя обведут вокруг пальца".
- Благодарю вас, Тиль. Тогда я, пожалуй, задам еще несколько вопросов.
Том постучал по столу кончиками пальцев, раздумывая, что можно спросить, чтобы наверняка установить личность. Нужны непростые вопросы - какие-нибудь маркеры, что-то странное, запоминающееся, и в то же время - не особенно значительное, информация, которую никому не придет в голову скрывать по условиям договора.
Том выдохнул.
- Была ли у него при себе печатка?
Этот вопрос Том задал, чтобы определить, насколько Тиль его не обманывает - печатку носили с собой очень многие.
- Когда он ходит, опирается ли он на палку или трость?
"Может ли она отвечать на вопросы, касающиеся внешнего облика ее заказчика?"
- Говорит ли он медленно, растягивая слова и делая длительные паузы, словно бы затем, чтобы подумать?
"Как насчет речевых характеристик? Голос она описала, может, что-то еще?"
- Пригласил ли он вас на встречу к себе домой, или же вы встречались в таверне? Или, может, в каком-то укромном месте?
"Привычки?"
- Если при встрече вы были в помещении, не доставлял ли ему неудобств низкий потолок?
"Что насчет его роста?"
- ...Приносил ли он на встречу кошку?
Это был маркер. Один из тех, о ком он подумал, никогда не расставался со своим пушистым белым котом, даже на сделках. Конечно, он мог и сделать исключение, но все же...
- Назвал ли при знакомстве свое имя, или только фамилию?
Это была еще одна привычка, отличавшая этих двоих.
- И последнее: показался ли он вам умным и практичным человеком или же скорее самонадеянным глупцом?..

+1

20

Склонив голову на бок, Тиль ободряюще улыбнулась, хотя вряд ли человек понял бы и принял бы такое определение. Неужели Румпельштильцхен кому-то симпатизирует? Да вы просто шутите, господа! Не может такого быть и быть не может. Наивные... Вот уже полвека, как девушка выполняет свои собственные прихоти. А то, что Джон оказался очень даже любопытным ни в коей мере не влияет на ее к нему отношение. Люди остаются людьми, клиенты всего лишь клиенты. Впрочем, Голдсмит не воспринимался ею как последний, да и вся эта история дурно попахивала подставой. А она, ой как не любила, когда ее недооценивали. Именно поэтому она решила честно, ну или почти честно, ответить на все вопросы. Предположение о том, что торговец ей симпатичен, Тиль благоразумно гнала от себя.
   - Печатка?.. Дайте подумать... — карла шутливо закатила глаза к потолку, в явной попытке вспомнить спрашиваемое. Этот вопрос был слишком прозрачен, лишен смысла, да и вообще, складывалось впечатление, что ее просто проверяют. В конце концов, не каждый знает о существовании некоей Румпельштильцхен, и не каждый может позволить оплатить себе ее услуги, по крайней мере, так очень многие думают. - Да, да, что-то припоминаю. Массивный перстень на пальце. Между нами говоря, дикая безвкусица. Но кто же вас, людей, поймет?
   - Том, а вы знали, что у вас на потолке расползается огромное темное пятно? Может быть, крыша протекает, нет? — как бы между прочим заметила Тиль, продолжая раскачиваться на так любезно предоставленном стуле. Растянув губы в усмешке, она очень внимательно наблюдала за торговцем, пропуская мимо ушей вопрос о трости. Честное слово, как ей ответить на подобное? 'Извините, Джон, но глупые люди редко когда могут позволить себе проявить уважение наемному рабочему, да еще и с мелким ростом? Три ха-ха, в таком я точно не признаюсь.'
   - Его речь стремительна, как полет метко выпущенной стрелы, — беззаботно пропела карлица, вспоминая неприятную встречу с заказчиком. - Не думаю, что это был его дом, слишком уж кичился этот господин своим богатством. Вы бы согласились жить в помещении, больше похожим на антикварную лавку, где даже по полу шагать боязно? Дунь и все превратится в труху...
   Да уж, как вспомнится ей это усыпальница давно умерших предметов, так вздрогнется. Мало того, что человек проявил себя не с самой лучшей стороны, позволив сидеть в присутствии дамы, так он еще и посмел пройтись своим поганым языком по ее наряду. Откуда знать этому жалкому простолюдину, возомнившему себя «королем», что надетое на ней одеяние стоило всего его особняка, да еще и с прислугой в придачу?
   - Посторонних при нашем разговоре не было: ни людей, ни животных. А имя является обязательной частью сделки, можно сказать, что это некая гарантия выполнения обязательств, — обворожительно улыбнулась карла, промолчав о том, что правдивость имени значения не имеет. - А вот на последний вопрос вы сами должны знать ответ, господин Джон Голдсмит.
   Изумрудные глаза карлицы на миг вспыхнули ярким светом, а потом скрылись под вмиг опустившимися ресницами. Вытянув губы трубочкой, Тиль провела руками по своим голубым волосам, наматывая прядку на указательный палец. Стул жалобно скрипел, подвергнутый непрекращающимися проверками его на прочность. Неплохая идея закралась в голову Румпельштильцхен, и она не знала, стоит ли ее озвучивать. А если стоит, то что взять? А может... Просто воспользоваться ситуацией и загрести жар чужими руками? Да, пожалуй, именно так она и поступит. Кивнув собственным мыслям, девушка вновь улыбнулась.
   - Послушайте, Джон. Игрой в угадайку мы можем заниматься всю ночь напролет, но, во-первых, неужели вам хочется потратить время впустую? Во-вторых, у меня есть кое-какие обязательства. А в-третьих, не хотите ли выслушать некое предложение, которое вам не будет стоит ровным счетом ничего?

Отредактировано Rumpelstilzchen (2013-07-07 16:47:45)

+1


Вы здесь » Scary tales » Город » Я так понимаю, это ваших рук дело? - Да, и не только это.